ISO 17100-Zertifizierung: Qualität, die sich auszahlt

ISO 17100-zertifizierte Fachübersetzungen – für präzise und normenkonforme technische Dokumentation

Vertrauen Sie auf die zertifizierte Übersetzungsqualität von traduco für technische Dokumentationen, Finanz- und Wirtschaftstexte, Messen, Marketing und Webseiten.

big_img

Warum ISO 17100 für Ihr Unternehmen wichtig ist

Die Norm ISO 17100 garantiert, dass jede Übersetzung nach festgelegten Qualitätsstandards erstellt und geprüft wird. traduco als ISO 17100-zertifiziertes Unternehmen stellt sicher, dass Ihre technischen Dokumente, Bedienungsanleitungen und Produktbeschreibungen:

  • Präzise & konsistent übersetzt werden – dank professioneller Fachübersetzer:innen
  • Rechtskonform & normgerecht für internationale Märkte erstellt sind
  • Revisions- und qualitätsgesichert durch ein zertifiziertes Verfahren bearbeitet werden
  • Termingerecht & zuverlässig geliefert werden – ohne Qualitätskompromisse

Wussten Sie schon?

Falsch nicht korrekt übersetzte technische Dokumente können nicht nur Kunden verunsichern, sondern auch zu rechtlichen Problemen führen. Mit einer ISO 17100-zertifizierten Übersetzung minimieren Sie Risiken und sichern Ihre internationalen Geschäftsbeziehungen.

Mehr lesen

Haben Sie Fragen zu Ihrer technischen Übersetzung?

Unser Team berät Sie gerne!

Was bedeutet die ISO 17100-Zertifizierung konkret?

  • Qualifizierte Fachübersetzer:innen mit nachgewiesener Ausbildung & Spezialisierung
  • Strukturierte Qualitätssicherung durch einen zweiten Revisor
  • Dokumentierte Prozesse für maximale Transparenz und Nachvollziehbarkeit
  • Verlässliche Terminologie- und Stilvorgaben für konsistente Texte

Ihr Vorteil: Sie erhalten normgerechte Übersetzungen, die Ihre technischen Inhalte optimal transportieren – von der Betriebsanleitung bis zum Produktkatalog.

big_img
big_img

Unsere traduco-Expertise: Zertifizierte Fachübersetzungen für Ihre Branche

Unsere ISO 17100-zertifizierten Übersetzungen sind besonders wertvoll für:

  • Maschinen- & Anlagenbau Technische Dokumentationen & Handbücher
  • Medizintechnik Konforme IFUs & Produktdokumentationen
  • Messewesen & Marketing Präzise Fachkommunikation für internationale Märkte
  • Webseiten & Unternehmenskommunikation SEO-optimierte, zielgruppengerechte Inhalte

Haben Sie Fragen zu Ihrer technischen Übersetzung?

Eine ISO 17100-zertifizierte Übersetzung sorgt für höchste Qualität, Sicherheit und Nachvollziehbarkeit
– besonders wichtig für technische Dokumentationen und den internationalen Export.

Lassen Sie uns Ihre Übersetzungsanforderungen besprechen!

Warum ISO 17100? Der direkte Vergleich

Kriterium Mit ISO 17100-Zertifizierung Ohne ISO 17100-Zertifizierung
Übersetzungs-Qualifikation Nachweislich qualifizierte Fachübersetzer:innen mit entsprechender Ausbildung und Erfahrung Keine standardisierten Anforderungen an Übersetzer:innen
Prozesssicherheit Strukturiertes Projektmanagement, Qualitätskontrolle und Transparenz Kein einheitlicher Ablauf, Qualität kann variieren
Qualitätssicherung Jede Übersetzung wird von einer zweiten Fachkraft revidiert (4-Augen-Prinzip) Korrektur und Revision nicht zwingend erforderlich
Terminologie-Konsistenz Einheitliche Fachterminologie durch Terminologiedatenbanken und Glossare Gefahr von inkonsistenter Fachsprache
Risikominimierung Rechtssichere und normkonforme technische Dokumentationen für den Export Risiko von Übersetzungsfehlern, die rechtliche Folgen haben können
Transparenz & Nachvollziehbarkeit Alle Prozesse und Qualifikationen sind dokumentiert und überprüfbar Keine standardisierte Dokumentation der Abläufe
Kundenanforderungen Einhaltung internationaler Qualitätsstandards und Compliance-Vorgaben Kein Nachweis über normgerechte Prozesse
Rechtssicherheit & Haftung Minimierung von Risiken durch zertifizierte Prozesse Mögliche Haftungsrisiken durch fehlerhafte Übersetzungen
Wettbewerbsvorteil Höhere Akzeptanz bei internationalen Partnern & Behörden Potenzielle Unsicherheiten bei internationalen Geschäftsbeziehungen

FAQ – Häufig gestellte Fragen zur ISO 17100-Zertifizierung

Ist eine ISO 17100-Zertifizierung Pflicht für technische Übersetzungen?
Nein, aber sie stellt sicher, dass Ihre Übersetzung höchsten Qualitätsstandards entspricht und von qualifizierten Fachübersetzer:innen bearbeitet wird.
Was kostet eine zertifizierte Übersetzung?
Die Kosten hängen vom Umfang und der Fachlichkeit der Texte ab. Fordern Sie ein individuelles Angebot an!
Welche Sprachen bieten Sie an?
Wir bieten Übersetzungen in über 100 Sprachkombinationen an – darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Chinesisch und viele weitere.

Jetzt Ihre zertifizierte Übersetzung anfragen!

Nutzen Sie unser kostenloses Erstgespräch und erhalten Sie ein unverbindliches Angebot.